ドラえもんを探して・・・

先日、Facebookで韓国語学習関係の投稿を見ていたときのこと。


「ドラえもんの韓国語版を入手しました」、というような投稿が・・・・


そう言えば、日本語が少し話せる韓国人に、「どうやって日本語を覚えたのか?」聞いてみると

かなりの確率で日本のマンガやアニメをみて覚えたという回答が帰ってくるのを思い出しました。

逆のパターンを考えると、

子供の頃に擦り切れるほど読んだドラえもんは格好の教科書かもしれません!


と言うわけで、ソウルでドラえもんを探すことに・・・


色々と検索してみると、鐘閣の永豊文庫や弘大の漫画専門店にあるという情報を見つけ、

まずは鐘閣の永豊文庫に向かいます。

P1060303_R

まずは日本書籍のコーナーへ向かいます。

しかし、日本の漫画はあるものの、韓国語で書かれた日本の漫画は置いていない!

よく考えたら当たり前なのですが(^^;


仕方なく、店内をウロウロと探し回ると・・・・

ありました!

Comicsと書かれた一角が全て漫画本、しかも韓国語版です。

結構な品揃えです。

P1060304_R

予想以上の多さになかなか見つかりません。

書棚を一つずつ舐めるように探したら。。。。

ありました、ありました!

P1060305_R

1,2巻は売れてしまったのか、ありませんでしたが、3巻から45巻まで揃っていました!


どれでも良かったのですが、まずは7巻、そして5巻、20巻を購入。

価格も1冊4500ウォンと良心的。

日本と殆ど変わらないのでは?

P1060344_R

全てビニール袋にパックされていたので、アパートに戻り、内容を確認。。。。


オリジナルが日本語なのに対して、韓国語なのは当然なのですが、

日本語が右綴じなのに対して、韓国語版は左綴じになっています。

韓国の書籍は基本的に左綴じなのかもしれませんね。。。


左綴じに変わったときに一番気になっていたのがコマ割りなのですが、、、

左から右へ並んでいて、違和感なく読めます。

以前、韓国語学習漫画で感じた違和感はありません!

P1060345_R

手元に日本語版が無いので確認できないですが、

韓国語版を発行する際に左右の並び方を逆転させたのでしょうね。


実際に読んでみると、私には少しだけハードルが高い感じでしたが、

内容が分かっている分推測である程度読み進めることができます。


これだけで韓国語をマスターするのは無理がありますが、

息抜きには結構良いかもしれません。。。



ブログランキングに参加しています。
1日1回ポチッと押して頂けると嬉しいです!


にほんブログ村

コメント投稿はこちら

Comments 3

There are no comments yet.

Yada  

No title

"みゆき"とかないと? 僕は"のだめカンタービレ"で韓国語と中国語並行学習って考えたけど未実行。

2015/06/30 (Tue) 23:20

takabone  

No title

みゆきは無さそうですが、タッチは出ている模様。 語彙が偏るのでマニアックな作品は要注意らしいです。

2015/06/30 (Tue) 23:55

Yada  

No title

島耕作シリーズとかあると良いのにね。 ビジネスにもプライベートにも役立ちそう。

2015/07/01 (Wed) 07:18